Jangan bingung menulis kata bahasa Jawa ini ke dalam huruf latin

Terkadang menuliskan kata sesuai ucapan dalam kata kata bahasa Jawa memang seperti membingungkan (rancu).Seperti menuliskan A dengan U atau O,Dh atau dengan D, Th atau dengan T,E atau dengan I.

Sedikit cerita tetangga saya penjual nasi goreng membuat tulisan plakat(plank iklan) di kain dengan tulisan "Nasi Goreng Cak Konteng".Apa kesan baca dan pendapat anda tentang "Konteng"?
Baik, "Konteng" adalah nama julukan (sebutan) yang artinya menjurus pada kurus.Nah sebenarnya kalau kurus itu dalam bahasa Jawanya adalah "Kunthing".
Bila "Konteng" ini menurut ucapan atau logat Suroboyoan memang terdengar Konteng di mana "O" seperti pada pada vokal "O" pada "Toko" dan "E" seperti pada ucapan "E" biasanya. Tetapi jika kita gunakan seperti post aturan seperti pada :menuliskan A atau O tentang menambahkan akhiran "e" ataupun "ne" coba ucapakan! Apakah akan terucap "Kontenge" atau "Kuntinge"?(Kunthinge).

Nah itulah berlaku pula menuliskan : A,O,U,I dan E perlu dengan pengucapan menambahkan akhiran "e" atau "ne" yang keterangannya seperti pada post : Menulis A dan O

Menulis Th atau T saja?

Dalam huruf Jawa ada dua untuk T ini yaini : Th dan T Tha dan Ta (baca Tho dan To seperi pada Sukarno),di mana masing mewakili pengucapan sendiri sendiri.

Ha Na Ca Ra Ka
Da Ta Sa Wa La
Pa Dha Ja Ya Nya
Ma Ga Ba Tha Nga

Bagaimana kita menulis "Pulang sambil mengangguk" diterjemahkan dalam bahasa Jawa?.
"Mantuk karo manthuk". Nah bedakan "Mantuk =pulang" dan "Manthuk=mengangguk".

Menulis D atau Dh?

Ha Na Ca Ra Ka
Da Ta Sa Wa La
Pa Dha Ja Ya Nya
Ma Ga Ba Tha Nga

Bagaimana kita menulis :"Takut dengan Pasir"? Diterjemahkan dalam bahasa Jawa : "Wedi karo wedhi" Nah beda bukan tentang D pada "wedi" dan Dh pada "wedhi"?

Begitulah terkadang kita akan merasa bingung dan rancu menuliskan kata bahasa Jawa. Semoga bermanfaat.

0 Response to "Jangan bingung menulis kata bahasa Jawa ini ke dalam huruf latin"

Posting Komentar

Sponsor